Часы- конца восьмидесятых;
В большом разгуле атеизм;
Вагон,совсем не для богатых,
И вдруг явленье-анархизм.
Там батюшка громил сектанта,
Кричал,настойчиво внушал,
Ведь обнаружил в нём мутанта,
Что веру предков разрушал.
Толпа огромная скопилась,
Чтоб ту невидаль увидать;
Вдруг проводница появилась
С ментом,чтоб всех их разогнать,
Но воин КГБ в гражданском,
Ей предъявил свой документ,-
Нанёс полнейшее фиаско
И прочь ушёл дежурный мент.
Вдруг,получив поддержку власти,
Наш батюшка рванулся в бой;
Так накалил народа страсти,
Что стал профессором любой:
''В вас не московского изданья
И Библия-святой Закон;
Не дал ей своего признанья
И православной церкви трон.''
“Нам с нашей,батюшка,читайте-
Вскричал решительно народ,-
И хорошо сектанту дайте,
Чтоб навсегда закрыл свой рот!''
“Всю Библию не прочитаем;
Начнём для ясности с конца,
Чем там закончилось,узнаем,
Всю красоту её венца.
Прочтите нам из Откровений
Три предпоследниих стишка,
Всем станет ясно,без сомнений,
Что наша роль в ней велика;
К ней ни прибавить,ни убавить
Ничто не может человек,
Лишь исполнять и Бога славить
Дано нам Библией навек.''
''Сектантов взгляды и сужденья
Нам,православным,-не указ!
На вас нет крестного знаменья…''-
Слукавил поп,прищурив глаз.
Предприняв ход конём в цейтноте,
В душе ликуя,он притих,
Сектант сказал:''Вы текст откройте
И прочитайте нам тот стих,
Где Библия гласит об этом,
Как нам знаменье возлагать;
И пальцы врозь или дуплетом,
В каком порядке содержать?
Тут вот народу не понятно-
Служенье пальцев или рук
Для Бога ценно и приятно?-
Тогда замашем все вокруг.''
Заря румянцем заалела
На полных,батюшки,щеках,
Душа в злобе и сжалось тело,
Едва сдержал себя в руках:
''Нам православные святые
Сей символ веры донесли.''-
Едва нашёл слова такие,
Чтоб снять иронию могли.
''Авторитет Святого Слова
Не выше ль мнения святых?!
-Прижал сектант попа тут снова,-
Читайте из Деяний стих. (Деян.Ап.17:25.)”*
“Вы крест Христов не признаёте,-
-Парировал святой отец,-
Крещенья детям не даёте
И не идёте под венец.''
''Вопросы все решит Писанье,-
-В ответ мужчина лишь сказал,-
Пойдём обедать.Досвиданье,
Вернёмся позже в этот ЗАЛ.''
Вячеслав Радион,
Everett, WA,USA
С Тобой Господь способно сердце
Земными днями дорожить,
Ведь Ты послал душе усердье
Хоть чем-то людям послужить... e-mail автора:radvyach@yahoo.com
Прочитано 6553 раза. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Басня о братце-лисе и его семье - Светлана Кнорр Братья!Вся библия говорит о братьях,но подразумевает и сестёр,я не исключаю ни себя, ни сестёр, ни то, что нам нужно изменяться и учиться повиноваться своим мужьям Но веду речь о тех "называемых братьях", которые извращают Иисуса Христа, вероломно поступают и держат своих жен и детей в порабощении и тем самым гневят Господа
Сёстры!
Не пишу о том, чтобы не смиряться, и не повиноваться, а пишу о том, чтобы нам молиться о мудрости Господней, как повиноваться, когда повиноваться, пред кем повиноваться Чтобы не слиться со злом и не погибнуть нам и семьям нашим! Будьте Длагословенны!
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 3) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.